Today’s Idiom: Burn Your Bridges

Try to use today’s English idiom, Burn Your Bridges, in your next conversation!

If you do something so that you can’t go back to a situation from before, you “burn your bridges.”

もしあなたが何かをして、元の居場所に戻れない状況になることを意味します。


Examples

1. I told my boss that I hate him when I quit. I shouldn’t   have burned my bridges in case I want to work there again.

仕事を辞める時に上司に「嫌いだ!」と言ってしまった。私はあの時自分の橋を燃やすべきじゃなかった。あそこでもう一度働きたい。

 

2. Nathan really burned his bridges with Mike when he started going on dates with Mike’s girlfriend.

ナーサンは、マイクの彼女とデートをし始めたことでマイクとの橋を完全に燃やしてしまった。

 

Question Time

1. Have you ever burned any bridges?

あなたは橋を燃やしたことはありますか?

2. Are there any situations that it’s ok to burn your bridges?

橋を燃やしても大丈夫と思うシチュエーションはありますか?

 

 

Burn your bridges Idiom meaning explanation